Recent Posts

sunnuntai 16. tammikuuta 2011

Patrick Rothfuss: Tuulen nimi

Patrick Rothfussin Tuulen nimi on vastikään suomeksi käännetty, tiiliskivimäinen fantasiaromaani, kirjoittajansa esikoisteos. Tämä yksi parhaimmista lukemistani fantasiaromaaneista kertoo Kvothesta, näyttelijäseurueen pojasta, joka menettää perheensä, elää metsässä luuttua soitellen, kasvaa katupoikana kaupungissa ja opiskelee yliopistossa. Kvothea ajaa kuitenkin eteenpäin kaksi suurta tahtoa: hän haluaa löytää perheensä surmaajan sekä oppia lausumaan Tuulen nimen.

Rothfusin romaani on ensimmäinen osa Kuninkaan surmaaja -kronikasta ja sitä voisi kuvailla kirjaksi joka sopii niille, jotka pitävät Harry Potterista, mutta ovat mielestään liian vanhoja lukemaan niitä. Tuulen nimi ei kuitenkaan ole missään nimessä pottermaista hokkuspokkus-taikatemppuilua, vaan esimerkiksi yliopistomaailma vastaa enemmän meidän maailmamme opinahjoa kuin Tylypahkaa ja sieltä tuttuja taikasauvanheiluttajia. Tuulen nimen "taikuus" on pikemminkin fysiikan ja kemian tuntemusta sekä filosofiaa ja psykologiaa, kuin mystistä taikuutta, jota varten tarvitaan hienot taikasanat ja sauva jolla huitoa.

Rothfusin fantasiaromaanin maailma miellyttää minua, joka en innostu liian mystisistä taikamaailmoista ja fantasiaolennoista, vaan kaipaan pikemminkin keskiaikahenkistä seikkailua joillain fantasiaelementeillä väritettynä. Ja Tuulen nimi on juuri sitä mukaan lukien paikoin hyvinkin filosofisen näkökulman ja kauniin kielellä maalailun. Romaani on yksinkertaisesti nautinnollinen lukea ja henkilöhahmot ovat juuri niin kliseisiä, mutta samalla niin toimivia kuin hyvässä ja kiehtovassa fantasiaromaanissa kuuluu ollakin. Voisi sanoa, että oikeastaan Rothfuss ei kerro mitään sellaista, mitä moni fantasiakirjailija ei olisi kertonut aikaisemmin, mutta hän yksinkertaisesti kertoo asiat juurikin sellaisella tavalla, jolla nimenomaan minä tahdon ne kuulla.

Seuraavia osia odotellessa. Harmittaa melkein, että Tuulen nimi kaipaa niin kipeästi jatko-osaa, joka ilmeisesti on ilmestymässä alkukielellään joskus 2011 vuoden aikana. Jään kuitenkin itse odottamaan suomennosta joskus hamaassa tulevaisuudessa saapuvaksi, koska englanniksi lukiessa jää minulta paljon olennaista tajuamatta.

Suosittelen Tuulen nimeä erityisen lämpimästi niille, jotka haluavat lukea laadukkaasti ja komeasti kirjoitettua sankarifantasiaa, jossa energiaa ei kuluteta mörköjä vastaan kamppailuun tai hokkuspokkustemppujen opetteluun. Niille, jotka pitivät Harry Potterien "koulumaailmasta", mutta tahtovat lukea jotakin aikuisempaan makuun sopivaa. Suosittelen Tuulen nimeä niille, jotka haluavat käpertyä sohvan nurkkaan ja kadota kirjan maailmaan.

13 kommenttia:

Raija kirjoitti...

Patrick Rothfuss on tämän hetken yksi hienoimmista kielenkäyttäjistä omassa genressään ja suomennos ei ehkä ihan tuonut sitä tarpeeksi esille. Silti käännös on erinomainen lukukokemus minunkin mielestä. Oli mukavaa lukea arviosi kirjasta :)

Ahmu kirjoitti...

Onneksi suomennoskin väläytteli sitä, miten hienoa kieltä Rothfuss osaa käyttää ja millä tavoilla hän taiteilee sanoilla. Harmittaa ihan vietävästi, etten lue englantia niin sujuvasti, että pystyisin saamaan alkuperäisestä versiosta kaiken mahdollisen irti. Kai sekin on opettelukysymys, pitäisi vain sitkeästi lukea alkukielellä :P

Kiitos sinulle käynnistä blogissani! Mukava törmätä johonkuhun toiseenkin, joka on lukenut tämän! Blogimaailmassa en ole vielä pahemmin törmännyt arvioihin Rothfussista.

Satu kirjoitti...

Tulipa tehtyä oikein impulssiostos... Luin arviosi kommentteineen, menin sitten kurkkaamaan Book Depositorya ja tilasin englanninkielisen. :) Vaikuttaa todella kiinnostavalta kirjalta! Jatko-osa oli ennakkotilattavissa, ilmestyy ko. nettikaupan mukaan 239 päivän kuluttua... Onko muuten mitään tietoa, kuinka monta osaa sarjaan on tulossa?

Raija kirjoitti...

Satu, jatko-osa Wise Man's Fear ilmestyy kovakantisena jo maaliskuun 1. päivä, eli ei siihen ole kuin 40 päivää :) Odotan kakkososaa innolla ja se menee heti lukulistani kärkeen, kun ilmestyy.

Ahmu kirjoitti...

Satu: Kiva, jos arvioni yllytti tällaiseen impulsiivisuuteen ;D Vaikka kyllä sen perusteella, mitä olen sinun lukukokemuksiasi seurannut, voisin kyllä kuvitella että pidät tästä!

Ymh! Pitäisiköhän minun yrittää lukea se jatko-osa englanniksi! Huokaus!

Ja tosiaan: ainakaan Rothfussin nettisivuilta en saanut selkoa montako osaa on tarkoitus ilmestyä. Voisin kuvitella, että trilogia ehkä?

Raija kirjoitti...

Kvothe sanoi tarvitsevansa kolme päivää tarinansa kertomiseen. Ensimmäinen kirja on ensimmäinen päivä, joten eiköhän kyseessä ole trilogia :)

Ahmu kirjoitti...

Raija: Niinpä toki, ihmettelinkin mistä olin saanut päähäni sen trilogian ;)

Satu kirjoitti...

Ai se kakkonen tuleekin jo niin pian, enpäs hoksannutkaan että se oli pehmeäkantinen versio joka silmiini osui! Kiva juttu!

Ahmu, kokeile vaan englanniksi! En mäkään joka sanaa englanniksi lukiessani ymmärrä, mutta ei se yleensä suuremmin haittaa.

Hanna M. kirjoitti...

Kiitos! Taisi olla ensimmäinen bloggaus minkä onnistun tästä kirjasta lukemaan. Sain tämän joululahjaksi, mutta se odottaa hyllyssä vielä vuoroaan...
Koukutit minut samalla lukijaksesi :)

Ahmu kirjoitti...

Hei Hanna ja tervetuloa :) Tuosta Tuulen nimestä löytyy arviota myös Taikakirjaimet-blogista osoitteessa: http://taikakirjaimet.vuodatus.net/blog/category/Patrick+Rothfuss

Minä tykkäsin kirjasta kovasti! Tulenkin sitten kurkistamaan mitä mieltä sinä olet siitä ollut!

kielo kirjoitti...

Minuunkin onnistuitte vaikuttamaan, sekä Ahmu että kommentoijat. Olen jo pitempään miettinyt, että tämä kirja pitäisi lukea, mutta pysähtynyt siihen, etten osaa päättää millä kielellä lukisin. Suomennetun kirjan kansi on niin kaunis, että haluaisin ostaa sen jo siitä syystä, mutta toisaalta alkuperäiskielellä lukemista on siellä täällä suositeltu. Nyt sitten lopulta päädyin tilaamaan kirjan englanniksi. Lisäksi tämä arvio kirjasta on viehättävin ja houkuttelevin, minkä olen tähän mennessä lukenut. :)

Ahmu kirjoitti...

kielo: Kiitos! Tuntuupa kivalta kuulla, että olen onnistunut arviossani! Uskon vakaasti, että englanninkielinen versio kannattaa lukea, jos vain onnistuu! Ainahan käännös menettää jonkin verran alkuperäisen tekstin tenhosta. Minä odottelen jo kaivaten kronikan seuraavaa osaa!

Adara kirjoitti...

Tämän arvostelun luettuna oli aivan pakko käydä lainaamassa tämä kirjastosta. Ja olihan se lukemisen arvoinen, niin hieno ja jännittävä ja syvällinen. Minulla on jo kirjastosta varauksessa toinen osa, en malta odottaa suomennoksen ilmestymistä. Täytyy vain toivoa, että lukeminen alkuperäiskielellä ei käy liian puuduttavaksi. Yritän tässä samalla kahlata Game of Thronesia englanniksi ja voin sanoa, ettei se ole mikään hirvittävän helppo homma. Pelko on, että innostus koko sarjaa kohtaa loppuu vain sen takia, että lukeminen ei oikein luonnistu. Mutta kiitoksia oikein paljon tästä suosituksesta, olen oikein kiitollinen siitä, että eksyin tänne lukemaan tämän arvostelun.

Ja muuten, suosittelisin lukemaan Scott Lynchin Locke Lamoran valheet. Tartuin tähän kirjaan osaksi sen takia, että kirja kuulosti hyvin saman tyyppiseltä. Mahtavaa, kuitenkin hieman erilaista fantasiaa, tarjoilee tämäkin kirja.